アクセスランキング

ウェアラブル翻訳デバイスili リアルタイム通訳

ウェアラブル翻訳デバイスili
どのくらい使える物か半信半疑でしたが使用
してみたいと思った製品が台数限定での先行
発売されると聞いて手配、なんとか入手。

「ウェアラブル翻訳デバイスili(イリー)」
を使用してみました。

ボタンを押して日本語で話すと英語、中国語、
韓国語の1つの言語に翻訳する製品。

翻訳アプリなどとは違ってネットなど使わず
端末のみで主に旅行会話特化ですが高精度の
翻訳をしてくれる優れもの。

本体は42gと軽くmicroUSB端子で3時間充電
すれば普通に使って3日間使用可能。

翻訳は双方翻訳では無いので相手に伝える
だけになります。
[最新特価・セール情報(blogranking)]
まだ海外で使用していませんが買い物から
食事、空港、ホテルなど旅行中での様々な
言葉の壁をサクッと越えてくれそうです。

変換精度はとても高いしもちろん認識度も
バッチリですが変換後の音声音量がすべて
同じで音量調節が出来ないのが残念な点。

ボタンを再度押せばもう一度話してくれる
ので相手伝わらないときも安心ですが。

外国語が苦手な方ならこれがあればかなり
行動範囲が広がり海外旅行が楽しくなると
思いました。

これまでは片言の単語とジェスチャーでの
やりとりが要らないのでので外国の方との
コミュニケーションが簡単になります。

海外旅行の予定があるなら是非オススメ。

ウェアラブル翻訳デバイスiliはいかがですか?

価格のチェックはこちらでどうぞ

ウェアラブル翻訳デバイスili


関連記事
スポンサードリンク

皆様の応援クリックにより各ランキング上位ランクイン中。 ありがとうございます。
本日の最新“ブログランキング”をご覧下さい。
(下のバナーで1つでも応援していただければ嬉しいです。)
くる天ランキング とれまが人気ブログランキング
家電 FC2 BlogRankingにほんブログ村 PC家電ブログ デジモノへ

ブログパーツ
コメントは管理人の承認後表示いたします。ご了承ください

コメント

コメントの投稿

非公開コメント

Copyright (C) 2006-2019 新製品大好き「こんなものいかが?」, All rights reserved.
プロフィール

ko-ji

Author:ko-ji
20歳・14歳の2児の父してます。
新製品・限定という言葉にめっぽう弱くとりあえず手にしては使ってしばらくすると買い換えるという事を繰り返しています。
雑誌DIME・TRENDY・モノマガジンなどで新製品・評判・話題の製品をチェック、自己購入、親戚・知人に借りての使用感、気になる製品情報をご紹介。口コミ・噂のあれは?という商品をピックアップしています。商品ご購入の参考になれば幸いです。
当ブログは複数のランキングに参加しています。順位を励みに毎日更新をしていますので是非クリックでの応援よろしくお願いいたします。

スポンサーリンク
お楽しみプレゼント
当ブログをご覧いただいた皆様へ未使用・使用品を不定期でこのスペースで一定期間募集しましてプレゼントしています。毎月5日朝8時の人気ブログランキングの順位により1~10=3、11~19=2、以下は1名様と内容や人数が変わります。 今月は17位でしたので写真の商品を計2名様に。また、大きなプレゼントもご希望で。9月18日午前8時頃締め切りました。今回のご当選者は「どん*」様、「ポポナッツ」様に決定しました。ポポナッツ様返信無し。22日までに発送予定です
201909プレゼント
メールフォーム
新製品情報提供、相互リンクの件、プレゼントの返信などご連絡はこちらからお願いします(最後に数字入力と送信ボタンを忘れずにお願いします) 特にこんな製品試しません?とか知ってます?というご連絡を お待ちしています。可能な限り試したいと思います。

名前:
メール:
件名:
本文:

アクセスリンク